Click acá para ir directamente al contenido

El increíble mundo paralelo en internet que hace que los migrantes chinos en EE.UU. se sientan en casa

¿Sólo habla mandarín o cantonés? No hay problema, para eso existe ChineseInLA.com ¿Busca pareja? Ahí esta 2RedBeans. Bienvenido al universo paralelo de China en California.

24horas Administrator

Miércoles 25 de mayo de 2016

En la primera cita con una chica china, quizá no sea lo más recomendable ir a buscarla en un auto de la marca japonesa Honda, tan popular en Estados Unidos.

O pedir un Uber y esperar que el conductor te deje en el local correcto, dentro de la maraña de restaurantes con letreros chinos en pleno valle de San Gabriel, California.

Son ejemplos de situaciones en las que las barreras del lenguaje y la cultura pueden colocarte en una posición incómoda durante el proceso de adaptación a un nuevo país.

Como les pasa a miles de inmigrantes chinos llegados en los últimos años a EE.UU., en particular a California.

El florecimiento de un sistema paralelo de aplicaciones y páginas web en chinotiene como objetivo ayudarles a abrirse paso en su nuevo hogar.

Ayuda práctica

"La internet de EE.UU. es inútil para mí", le dijo al diario Los Angeles Times Grace Hui, quien se puso a buscar trabajo en la red al llegar al valle de San Gabriel.

"Mi inglés no es lo suficientemente bueno para conseguir la información que necesito".

Gracias a una búsqueda más específica, Hui encontró la página ChineseInLA.com y la vida se le hizo automáticamente más fácil.

Con sede en Chino Hills, a unos 57 kilómetros de Los Ángeles, esta página es una especie de combinación entre Yelp y Craigslist, llena de mensajes y colores.

Con más de 680.000 anuncios, 350.000 usuarios registrados, 2 millones de visitas mensuales y páginas hermanas en 15 ciudades, ChineseInLA.com se ha convertido en un portal virtual para la comunidad china en EE.UU.

 

Zach Song lanzó la página en 2006 y es una de las más veteranas en el mundo de la internet en chino en EE.UU.

"Empezó como una suerte de Wikipedia en la que se recopilaba información con la esperanza de que sirviera de ayuda a los inmigrantes chinos", le dice Song a BBC Mundo.

Habla por experiencia propia: aún recuerda el sentimiento de desesperanza que él y su esposa sintieron cuando llegaron a California desde Shangái en 2003.

"Quisimos que esto fuera una comunidad", asegura Song.

Gradualmente, la página incorporó otros elementos y evolucionó hacia lo que hoy aparece visualmente como una guía de teléfonos a punto de estallar.

Problemas con el idioma

Un número sin precedentes de ciudadanos chinos está llegando al condado de Los Ángeles en busca de prosperidad.

Según datos del censo comunitario de EE.UU., más de la mitad de la población china que se ha instalado en esta zona habla poco inglés.

Los estudiantes, turistas y viajeros de paso lo hablan incluso menos.

Para la aplicación ETAcar los obstáculos del idioma se tradujeron en beneficios.

Nació en 2014 como un competidor de los servicios de transporte privado Uber y Lyft.

Cuenta con alrededor de 400 conductores en todo EE.UU., de los cuales unos 300 están en el condado de Los Ángeles, especialmente en el valle de San Gabriel.

Su cofundador Xiaotian Lui explica que lanzaron la aplicación tras experimentar una serie de problemas con los otros servicios.

"Los conductores de Uber y Lyft no podían encontrar un determinado restaurante chino en estos masivos centros comerciales donde los letreros de los locales están en chino", le cuenta Lui a BBC Mundo.

"Y a menudo no nos podíamos comunicar con el conductor", añade.

Para los que no saben nada de inglés está la app Shenma Life, una especie de asistente personal que funciona a través de Wechat, el popular sistema chino de mensajería instantánea.

La empresa tiene ocho empleados en Chino Hills y diez en China.

Se encargan de resolver todo tipo de asuntos, desde una multa de tráfico hasta la inscripción en un centro de estudios pasando por reservas de hoteles y alquileres de autos.

Diferencias culturales

Pero no todos los problemas de adaptación tienen que ver con el idioma.

Las diferencias culturales también tienen un peso importante.

Por ejemplo, las páginas tradicionales donde la gente puede evaluar un negocio como Yelp no siempre reflejan opiniones válidas para la población china.

"Necesitábamos una plataforma o lugar donde la gente pudiera hablar de comida en chino y donde pudieran compartir sus gustos", señala Amy Duan, fundadora de la página web Chihuo.

Para las cuestiones del amor, las diferencias culturales también pueden ser a veces insuperables.

Así nació 2RedBeans (el frijol rojo simboliza el amor en la cultura china), que tiene más de 690.000 usuarios en todo EE.UU. y China, y 70.000 de ellos están en Los Ángeles.

Su creadora, Qing Hua Zhao, habla perfecto inglés y está abierta a salir con alguien que no sea chino pero encontrar una persona que quisiera una relación seria y compartiera sus valores era tan difícil como encontrar una aguja en un pajar.

Las aplicaciones de citas al estilo Tinder son demasiado frívolas y directas para los usuarios chinos, dice Zhao.

Estos y muchos otros servicios conforman una red paralela en la que aquellos que dejaron atrás el gigante asiático se encuentran como en casa.