Click acá para ir directamente al contenido

Así se expresa la risa en Internet según el idioma

En el mundo de la cultura online, no sólo las frases e imágenes tienen su propio significado. Expresiones como la risa también guardan sus propias y curiosas características.

Daniela Toro

Viernes 4 de abril de 2014

Internet posee sus propios códigos, y prácticamente existe una cultura online que determina cómo se expresan las personas cuando interactúan con otros en el cyberespacio.

Un artículo realizado por la revista estadounidense "The Atlantic" intenta demostrar que no sólo las frases e imágenes obedecen a una forma específica detrás de la pantalla, sino que la forma de expresar la risa también tiene sus características propias, dependiendo del país de origen.

Revisa a continuación la forma en que "se ríen" las personas, dependiendo del punto del planeta en el que se encuentren:

Tailandés: 55555

En Tailandia, el número 5 se pronuncia como "ja", por lo tanto, en lugar de escribir "jajajaja", los tailandeces lo escriben como "55555".

Japonés: www

La idea es no confundir la abreviatura de la World Wide Web (WWW) con la risa japonesa. Las tres "w" provienen del carácter Kanji, que se pronuncia como "warai" en japonés. Luego, la pronunciación comenzó a ser abreviada en los foros y chats japoneses, pasando de "warai" a "w".

Un japonés que ríe de manera sutil, pondrá sólo una "w", mientras que una risa extrema se escribe como "wwwwww".

Chino (mandarín): 哈哈 y 呵呵

Aunque la risa tiene su propia forma de escritura, y su pronunciación es "xiào shēng", el chino mandarín también tiene abreviaciones: 哈哈, pronunciado ja ja, y 呵呵, pronunciado je je.

Coreano: kkkk o kekekeke

Esto viene de ㅋ ㅋ ㅋ , abreviatura de 크크크 o keu keu keu - el equivalente coreano del Inglés "hahaha ".

Español : jajaja

En español, la "j" se pronuncia como la "h" Inglés , por lo que " jajaja" es el análogo directo del Inglés "hahaha".

Inglés: hahahaha y LOL

A la inversa del español. En tanto, LOL es un acrónimo para simbolizar mucha risa. Significa "Laughing out loud", "Laugh out loud" y "Lots of laughs", que en español se traduce como "reírse en voz alta", "muerto de risa" y "muchas risas".

Griego: xaxaxa

En griego se produce el mismo juego de sonidos que expresan risa en inglés o español. Es decir, la "x" es pronunciada como la "j" en castellano, por lo que "xaxaxa" vendría a ser un "jajaja".

Hebreo: xà xà xà

En hebreo se produce la misma analogía que en el caso del griego.

Francés: hahaha, jejeje, hihihi, hohoho y DMR

En el idioma francés se utilizan variaciones de risa onomatopéyicos muy similares a los del inglés. También se utiliza el "LOL", pero de una forma algo más elegante: "MDR", que significa "mort de rire", o "morir de risa".

Otros idiomas:

Portugués: huehuehue, rsrsrsrs

Danés: ha ha, hihi hæ hæ, ho ho, ti hi

Islandés: haha, hehe, hihi

Ruso: haha xaxa, hihi хихи, hè hè xexe