Click acá para ir directamente al contenido

La RAE incluye chilenismos como "Lacho" y "Comadrear" en su versión 2018

Como cada año el diccionario digital de la Real Academia Española de la Lengua anunció la inclusión de nuevos términos de diferentes lugares del mundo.

Agencia AFP

Jueves 21 de diciembre de 2017

Términos como "posverdad", "chusmear" y "postureo", además de extranjerismos como "fair play", "halal" o "hummus" o chilenismos como "Lacho" o "comadrear" figuran entre las novedades del diccionario digital de la Real Academia Española de la Lengua.

La institución con sede en Madrid decidió incorporar términos muy extendidos y en primera línea de la actualidad. Entre ellos, "posverdad", definida como la "distorsión deliberada de una realidad" con el fin de influir en la opinión pública, y atribuida a menudo al presidente estadounidense Donald Trump o a la campaña del Brexit.

El diccionario incorpora en total 3.345 modificaciones, entre adiciones de palabras, acepciones nuevas, matizaciones y supresiones de términos en desuso.

Entre los cambios, la RAE se decidió a incorporar "latino" como sinónimo de "latinoamericano", o más ampliamente, persona "que es de origen latinoamericano o hispánico y vive en los Estados Unidos de América".

Suma también a su diccionario el elocuente término de "chusmear", aplicado a quienes hablan "con indiscreción o malicia de alguien o de sus asuntos", o "espadón" como manera coloquial de referirse a un militar golpista.

Los numerosos cambios incluyen la incorporación al léxico español de extranjerismos procedentes de varias lenguas. Del inglés se adopta "fair play" (juego limpio), "cracker" (los que vulnerar sistemas de seguridad informáticos) o "container" (en las acepciones de contenedor y de barco destinado al transporte de mercancías en contenedores), y se añade el verbo "clicar".

Del árabe se toman "sharía" -la "ley religiosa islámica reguladora de todos los aspectos públicos y privados de la vida"-, "umma" -la comunidad de creyentes del islam-, "halal", el término empleado para designar la comida apta para consumo de musulmanes observantes, y "hummus", una crema de garbanzos muy popular en Oriente Medio.

Entre las curiosidades figuran dos términos de etimología griega, la "aporofobia", o miedo al pobre, y la "amusia", definida como la "incapacidad de reconocer o reproducir tonos o ritmos musicales".

Según la RAE, el diccionario digital recibió en 2016 más de 600 millones de consultas. A final de este año "esperamos superar ampliamente esta cifra acercándonos, incluso, a los mil millones", dijo el director de la institución, Darío Villanueva.

Términos chilenos

El diccionario, así como incluyó términos de otros países también lo hizo con algunos muy típicos de los chilenos.

Algunas de las incluidas en la versión de este año son "Lacho" definido como una persona enamoradiza, "Comadrear", que se refiere a charlar o conversar generalmente cosas sin importancia y "Leche Sada", definido como postre preparado con una mezcla de leche hervida con huevos azúcar y canela que se cuaja al horno.